Детям всегда расссказывают сказки. Детям Глаториан и Агори, вступающим в жизнь молодым Маторанам у вечернего костра, даже, наверно, маленьким Скраллам в из поселениях... "Сказка нужна для подсознательного обучения ребёнка правилам и цели жизни и достойному отношению к другим." (Википедия). И у каждого народа эти сказки свои. Как могла бы выглядеть маторанская сказка? Может быть, вот так?Ленивая Моту (маторанская сказка)
Жила когда-то на свете Га-Маторанка — красивая, как ясный день, но очень ленивая. Вставала она поздно, учиться и работать терпеть не могла, и весь день слонялась без дела. Больше всего на свете нравилось ей разглядывать в воде свое отражение и любоваться своей красивой маской, а за что бы она ни бралась, всё у нее из рук валилось. Немало горя хлебнула с Моту Турага их деревни. Не раз собиралась она отослать Маторанку к Карзахни, но, посмотрев на её милое личико и ладную фигурку, каждый раз вздыхала и решала повременить еще немного.
И вот в одно прекрасное утро, когда в деревне было полно работы, и бедная Турага раскричалась по поводу неубранных на ночь рыболовных сетей, мимо ее дома проходил Тоа Воздуха.
- Ай-ай-ай! — покачал головой Тоа. — У тебя, наверное, очень много забот, если они заставляют тебя так браниться. Ведь не могла же эта хорошенькая Маторанка так рассердить тебя!
- Ах, ну что вы, конечно, нет! — ответила смущенная Турага.— Я только пожурила её за то, что она слишком усердно работает. Поверите ли, великий Тоа, она может за один день построить корабль, на другой нарезать на берегу веток и сплести из них сотню корзин, а в третий день выйти на корабле в море и заполнить все корзины рыбой.
- О, Великий Мата Нуи! — удивился Тоа.— Как раз такую Маторанку я и ищу. В нашей команде нет Тоа Воды, а по пророчеству стать ею предначертано самой трудолюбивой жительнице вашего острова. Будьте так любезны, Турага, позвольте, пожалуйста, вашей Маторанке взять лодку и отправиться со мной в Метру Нуи! Если она понравится нашему лидеру, он, быть может, даст ей камень Тоа, который сделает её нашей сестрой.
Турага не знала, что делать от неожиданности и от страха, что обман раскроется. Но не успела она ещё ни на что решиться, как Тоа уже усадил Моту в лодку позади себя, и они отплыли прочь, а Тураге осталось только с тревогой глядеть им вслед.
Лидер команды очень удивился, узнав, как быстро вернулся в город его собрат. Но когда он увидел красавицу Моту и к тому же услышал, что она умеет строить корабли, управлять ими и добывать пищу, глава команды решил, что как Тоа ей просто цены не будет. А Тоа Воздуха улучил минутку и шепнул Моту, что, если она не прочь стать его сестрой, она должна во что бы то ни стало понравиться Тураге и главному Тоа.
День подходил к концу. Чем дальше, тем больше нравилось Моту в Метру Нуи и тем сильнее хотелось ей остаться здесь навсегда. Но, когда настало время сна, городской Турага отвел Моту в домик на берегу моря, и, указав на большую кучу обломков протодермиса и набор строительных инструментов, сказал:
- Ты можешь начать завтра же утром, и я надеюсь, что к следующему рассвету мы увидим славный корабль!
В эту ночь бедная Маторанка почти не сомкнула глаз. Она плакала и корила себя, что не слушала советов Тураги и не училась пилить, прибивать и смолить.
Наутро Моту с тяжелым сердцем принялась за работу. И хотя ей дали инструменты из настоящей протостали и твердый протодермис, о каком можно только мечтать, молоток у неё то и дело попадал не туда куда надо, а доски вставали вкривь и вкось. И руки у неё уже болели от непривычной работы, а солнце тем временем клонилось к закату. Наконец она бросила молоток, села на песок и горько заплакала.
В этот самый момент перед ней откуда ни возьмись вырос сгорбленный и совершенно квадратный По-Маторан: такие широкие у него были плечи и бока, и спросил:
- О чем плачешь, красавица?
- Да вот я должна из всего этого к утру построить корабль. А у меня даже гвоздь забить не получается.
- А ты не постыдишься пригласить меня на ближайший праздник? Обещай позвать меня, и, пока ты сегодня ночью спишь, весь этот протодермис превратится в великолепный корабль.
- Конечно, я приглашу тебя, и с удовольствием, и буду благодарить тебя всю мою жизнь!
- Тогда все в порядке! Оставайся в своей комнате до рассвета, и благодари Мата Нуи, который помогает тебе.
И всё случилось, как Маторан пообещал. Корабль получился большой, прочный и красивый.
- Вот молодец! — сказал Турага. — Теперь я велю принести тебе самые длинные и гибкие прутья. Только сегодня тебе больше не надо работать. Пока что отдыхай и осматривай город. Ты завтра успеешь сплести корзины из этих прутьев. А дальше - посмотрим...
В этот раз страх мучил Маторанку еще больше: она ведь даже не представляла, как плетут корзины. И вот, она сидела пригорюнившись, как вдруг перед ней появился Ле-Маторан с очень длинными, едва не волочащимися по полу, руками. Гость сказал, что послан ей на помощь Великим Духом, и заключил с Моту ту же сделку, что и Квадратный Маторан.
Турага и Тоа очень обрадовались, когда утром нашли несколько десятков готовых корзин, самых гладких и ровных, каких только доводилось видеть.
- Ах, какая ты молодец! — сказал вождь.— А теперь отдохни и развлекись прогулкой по городу. И если завтра ты доверху наполнишь эти корзины рыбой, я хоть тут же передам тебе камень Тоа!
Ну как было не посочувствовать бедной Моту: вот-вот она будет Тоа, а может случиться, она потеряет свой шанс навсегда! Но Моту набралась терпения и ждала на берегу возле корзин и корабля до самого вечера. Солнце село, и тут наконец появилась третья помощница, Га-Маторанка. От неё ужасно пахло рыбой и водорослями, и она тут же сообщила Моту, что она – посланец самого Мата Нуи. Вонючая Маторанка оказалась ничуть не хуже предыдущих посланцев, и, когда на другой день рано утром Турага и все городские Тоа пришли к Моту, на берегу уже стояли корзины, доверху наполненные самой лучшей рыбой.
Что ж, теперь дело оставалось лишь камнем Тоа, и Моту его получила. В городе утроили праздник и, уж поверьте мне, устроили на славу. На обеде в Колизее все гости любовались красотой и грацией новой Тоа и прислушивались к ее нежному голосу. А старый Турага не мог говорить ни о чем, кроме кораблей и корзин. Он мечтал о том счастливом времени, когда Моту только и станет, что строить все новые и новые корабли и обучать этому Маторанов, и создаст в Метру Нуи могучий рыболовный флот.
Другим Тоа были не очень по душе такие разговоры, а уж начинающей Тоа Воды и подавно. Она хотела уж было вставить свое слово, как к столу подошел Ваки и сказал, обращаясь к ней:
- Ваш друг, Квадратный По-Маторан, просит узнать, можно ли ему войти?
Моту растерялась и готова была сквозь землю провалиться, но, к счастью, вмешался лидер команды:
- Скажите ему, что всем друзьям нашей новой Тоа и мы, и она всегда сердечно рады.
Маторан с квадратными плечами вошел и уселся рядом с Турагой. Тому это не очень понравилось, и он довольно злобно спросил:
- Друг мой, отчего это у вас такие квадратные плечи и горбатая спина?
- Э-э! Верите ли, Турага, почти всю свою жизнь я строил корабли и таскал тяжести. Вот от этого!
- Клянусь честью, Моту,— сказал тогда лидер Тоа,— ни одного часа я не позволю тебе работать на верфи!
Тот же самый Ваки опять объявил:
- Друг Тоа Моту, Длиннорукий Маторан, хочет войти, если вы и другие Тоа и Турага не возражают.
Моту была очень недовольна, но Турага пригласил гостя войти. Он уселся и пожелал здоровья всем присутствующим.
- Скажи-ка, мой друг,— обратился к нему Тоа Воздуха,— отчего это у тебя такие длинные руки?
- Это оттого, могучие Тоа, что всю свою жизнь я плел корзины.
- Клянусь Мата Нуи,— сказал Турага,— ни один Тоа нашего города не будет плести корзины ни одного часа!
Опять вошел Ваки:
- Подруга Тоа Воды, Вонючая Маторанка, просит позволения присутствовать на празднике.
Моту еще сильнее смутилась, а лидер Тоа приветливо сказал:
- Передайте ей, что она оказывает нам честь!
Маторанка вошла, ей оказали всяческое уважение и усадили за стол. А все гости, бывшие на празднике, прикрыли носы руками, чтобы не чувствовать запаха.
- Моя милая,— обратился к ней Турага,— не будешь ли ты так добра рассказать нам, отчего это от тебя так плохо пахнет?
- Видите ли, уважаемый Турага, я всю свою жизнь возилась с рыбой и водорослями, и оттого вся пропиталась их запахом.
- Милая,— обратился лидер команды к Моту,— если я когда-нибудь увижу, что ты ловишь рыбу, я выгоню тебя из своей команды!
А ведь по правде говоря, мои юные друзья, хотя эта история и забавная, мораль в ней совсем неправильная!
И если кто-нибудь из вас станет подражать ленивой Моту, сами увидите: вам уж так не повезет, как ей. Во-первых, она была очень, очень хорошенькая – вам всем до нее далеко, а во-вторых, ей помогал сам Мата Нуи. Теперь Мата Нуи нет, и Маторанского мира уже нет, и прохожий Тоа не увезет вас с собой в Метру Нуи, трудолюбивые вы или ленивые. И, в-третьих, еще неизвестно, так ли уж счастливы были Моту и ее команда, когда праздники закончились, и на них свалились все заботы и трудности жизни Тоа.