| Автор |
Сообщение |
|
Kel
|
Добавлено: Ср июл 28, 2010 6:42 pm Заголовок сообщения: Субтитры |
|
| Восстанавливающий силу |
 |
 |
Зарегистрирован: Вт фев 13, 2007 3:14 pm Сообщения: 12563 Откуда: Океан деталек Пол:
Элементарная Сила:

|
|
Да-да, я решил переводить смешные видео с английского на русский. При помощи субтитров. Знания английского есть, Программа Aegisub есть, Время есть, Теперь осталось одно: Какой стиль перевода?
Примеры: 1)Буквальный перевод. "Jesus Christ, what the hell?" "Иисус Христос, что за ад?"
2)Перевод по смыслу. "Jesus Christ, what the hell?" "О боже мой, что за херня?"
3)Исковерканный перевод.(Чтоб смешнее было) "Jesus Christ, what the hell?" "ОМГ, что за ботва?"
4)Исковерканный матершиный перевод. "Jesus Christ, what the hell?" *Цензура*, что за *цензура*!
5)Буквальный перевод плюс объяснения. "Jesus Christ, what the hell?" "Иисус Христос, что за ад?" Jesus Christ - Иногда так тоже ругаются.
6)Перевод по смыслу плюс объяснения. "Jesus Christ, what the hell?" "О боже мой, что за херня?" Jesus Christ - Иногда так тоже ругаются.
_________________
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Theta Sigma yos'Phelium
|
Добавлено: Ср июл 28, 2010 6:45 pm Заголовок сообщения: Re: Субтитры |
|
| Восстанавливающий силу |
 |
 |
Зарегистрирован: Вс мар 02, 2008 6:52 pm Сообщения: 10788 Откуда: Галлифрей Пол:
Элементарная Сила:

|
По смыслу же. Rusty Depredator писал(а): Программа Aegisub есть, Файл субтитров можно обычным блокнотом открыть. И создать. Д
_________________
~Cantra yos'Phelium Clan Korval.
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Салат
|
Добавлено: Ср июл 28, 2010 6:46 pm Заголовок сообщения: Re: Субтитры |
|
| Узник Ямы |
 |
 |
Зарегистрирован: Сб янв 23, 2010 12:15 pm Сообщения: 1793 Откуда: ████████████ Пол:
Элементарная Сила:

|
|
Хорошая тема. Надо прикрепить и Келану +1 ЭС. Может, потом, что нибудь понадобится, скажу.
_________________
Анонимусы рулят!))
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Jmed
|
Добавлено: Ср июл 28, 2010 6:49 pm Заголовок сообщения: Re: Субтитры |
|
| Восстанавливающий силу |
 |
 |
Зарегистрирован: Вт апр 22, 2008 12:26 pm Сообщения: 12745 Откуда: из-под кроввати) Пол:
Элементарная Сила:

|
Для начала переведи, скажем, Annoying Orange по смыслу. Оно. Качай через прогу S2PCL
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Kel
|
Добавлено: Ср июл 28, 2010 6:51 pm Заголовок сообщения: Re: Субтитры |
|
| Восстанавливающий силу |
 |
 |
Зарегистрирован: Вт фев 13, 2007 3:14 pm Сообщения: 12563 Откуда: Океан деталек Пол:
Элементарная Сила:

|
MediEvil писал(а): Для начала переведи, скажем, Annoying Orange по смыслу. Оно.Переводится как "Надоедливый Апельсин". 0_о У меня сейчас дофига всякой дребедени качается, я посмотрю видео потом...
_________________
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Салат
|
Добавлено: Ср июл 28, 2010 6:52 pm Заголовок сообщения: Re: Субтитры |
|
| Узник Ямы |
 |
 |
Зарегистрирован: Сб янв 23, 2010 12:15 pm Сообщения: 1793 Откуда: ████████████ Пол:
Элементарная Сила:

|
MediEvil писал(а): Для начала переведи, скажем, Annoying Orange по смыслу. Оно. Качай через прогу S2PCLИли Глупый Салат =)
_________________
Анонимусы рулят!))
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Jmed
|
Добавлено: Ср июл 28, 2010 6:55 pm Заголовок сообщения: Re: Субтитры |
|
| Восстанавливающий силу |
 |
 |
Зарегистрирован: Вт апр 22, 2008 12:26 pm Сообщения: 12745 Откуда: из-под кроввати) Пол:
Элементарная Сила:

|
Rusty Depredator писал(а): MediEvil писал(а): Для начала переведи, скажем, Annoying Orange по смыслу. Оно.Переводится как "Надоедливый Апельсин". 0_о У меня сейчас дофига всякой дребедени качается, я посмотрю видео потом... Нажми на слово ОНО. Это видео. И если ты начнешь вместо этого смотреть остальные видео - заставлю учить итальянский и жить неделю с Доном.
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Kel
|
Добавлено: Ср июл 28, 2010 6:59 pm Заголовок сообщения: Re: Субтитры |
|
| Восстанавливающий силу |
 |
 |
Зарегистрирован: Вт фев 13, 2007 3:14 pm Сообщения: 12563 Откуда: Океан деталек Пол:
Элементарная Сила:

|
Blurr писал(а): Попробуй что-нибудь перевести в разных вариантах, а там мы уже решим.  Я хочу как раз одну перевести... 100 способов умереть в Гаррис Моде...
_________________
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Zolo
|
Добавлено: Ср июл 28, 2010 7:07 pm Заголовок сообщения: Re: Субтитры |
|
| Лавасерфер |
 |
 |
Зарегистрирован: Пт май 16, 2008 9:36 pm Сообщения: 4943 Откуда: No info Пол:
Элементарная Сила:

|
Rusty Depredator писал(а): Blurr писал(а): Попробуй что-нибудь перевести в разных вариантах, а там мы уже решим.  Я хочу как раз одну перевести... 100 способов умереть в Гаррис Моде... ШАРИКИ!ШАРИКИ!ШАРИКИ!ШАРИКИ!ШАРИКИ!ШАРИКИ!ШАРИКИ!ШАРИКИ! И тебе не кажется, что Иисус Христос пишется Jesus Christ, а не Schist?
_________________ xXx_@@@@#####_teh_eagle_#####@@@@_xXx
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Kel
|
Добавлено: Ср июл 28, 2010 7:08 pm Заголовок сообщения: Re: Субтитры |
|
| Восстанавливающий силу |
 |
 |
Зарегистрирован: Вт фев 13, 2007 3:14 pm Сообщения: 12563 Откуда: Океан деталек Пол:
Элементарная Сила:

|
The Dark Tempest писал(а): И тебе не кажется, что Иисус Христос пишется Jesus Christ, а не Schist? По-моему нет. 0_о Насчет "Надоедливого Апельсина" - я это убожество переводить не буду! Хоть убейте, не буду!
_________________
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
Кто сейчас на конференции |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 46 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|