Автор
Сообщение
Guy
Добавлено: Пт фев 05, 2016 7:40 pm
Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2]
Подземный Архивариус
Зарегистрирован: Сб май 16, 2015 1:05 pmСообщения: 5325Откуда: вне туманаПол:
Элементарная Сила:
Не исправляй, мы все его Ливой называем. Не сниму Вакаму Хордика с аватарки, пока не стану Лавасерфером.
_________________Esaspe писал(а):
Метус писал(а):
как будто есть причины для смерти комьюнити
Причин нет, смерть есть
-Mata nui- писал(а):
точняк,Зелёный брат,я с тобой абсолютно согласен,надо поднимать собственную культуру
Вернуться к началу
Перейти в конец
Мартин Лютер
Добавлено: Пт фев 05, 2016 7:42 pm
Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2]
Лавасерфер
Зарегистрирован: Ср ноя 18, 2015 9:51 pmСообщения: 4866Откуда: СаксонияПол:
Элементарная Сила:
Guy писал(а):
Не исправляй, мы все его Ливой называем. Не сниму Вакаму Хордика с аватарки, пока не стану Лавасерфером.
Я называю его Левой. Deal with it.
Вернуться к началу
Перейти в конец
Александр Великий
Добавлено: Пт фев 05, 2016 7:42 pm
Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2]
Основной Модератор
Зарегистрирован: Сб окт 25, 2008 3:18 pmСообщения: 25798Откуда: Оренбургская область, город ОрскПол:
Элементарная Сила:
Мартин Лютер писал(а):
Александр Великий писал(а):
Мартин Лютер писал(а):
Александр Великий писал(а):
Мартин Лютер писал(а):
Никаких элементов. Огонь, воздух, вода и камень - не элементы. Не будьте надмозгами, переводите нормально.
Пятый элемент?
Это называется стихии природы. Элементы - кислород, водород, углерод, эйнштейний.
Элементами стихии тоже называют.
В том контексте, что их четыре. Первородных.
Цитата:
Лютер, это ты Ливу на Леву исправляешь?
Исправляю - ключевое слово.
Кто сказал?
Не надо, Лива - правильный вариант.
_________________
Вернуться к началу
Перейти в конец
Guy
Добавлено: Пт фев 05, 2016 7:44 pm
Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2]
Подземный Архивариус
Зарегистрирован: Сб май 16, 2015 1:05 pmСообщения: 5325Откуда: вне туманаПол:
Элементарная Сила:
Так звуки же могут по другому произноситься время от времени.
_________________Esaspe писал(а):
Метус писал(а):
как будто есть причины для смерти комьюнити
Причин нет, смерть есть
-Mata nui- писал(а):
точняк,Зелёный брат,я с тобой абсолютно согласен,надо поднимать собственную культуру
Вернуться к началу
Перейти в конец
Александр Великий
Добавлено: Пт фев 05, 2016 7:47 pm
Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2]
Основной Модератор
Зарегистрирован: Сб окт 25, 2008 3:18 pmСообщения: 25798Откуда: Оренбургская область, город ОрскПол:
Элементарная Сила:
Мартин Лютер писал(а):
Правильный вариант - Лева. Lewa же.
Поумничай мне тут VIDEO
_________________
Вернуться к началу
Перейти в конец
Александр Великий
Добавлено: Пт фев 05, 2016 7:50 pm
Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2]
Основной Модератор
Зарегистрирован: Сб окт 25, 2008 3:18 pmСообщения: 25798Откуда: Оренбургская область, город ОрскПол:
Элементарная Сила:
Swarmlord писал(а):
Лично у меня "Лива",вызывает неприятные ассоциации с любителями подставлять команду, канализацией и невкусным фруктом. Поэтому Лева FTW.
Ну мало ли что там у тебя. Мне тоже кажется, что "Лева" созвучно с "ле-маторан", но это не отменяет силы канона.
_________________
Вернуться к началу
Перейти в конец
Swarmlord
Добавлено: Пт фев 05, 2016 8:04 pm
Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2]
Лавасерфер
Зарегистрирован: Пн май 02, 2011 10:52 amСообщения: 4921Откуда: МоскваПол:
Элементарная Сила:
Александр Великий писал(а):
Swarmlord писал(а):
Лично у меня "Лива",вызывает неприятные ассоциации с любителями подставлять команду, канализацией и невкусным фруктом. Поэтому Лева FTW.
Ну мало ли что там у тебя. Мне тоже кажется, что "Лева" созвучно с "ле-маторан", но это не отменяет силы канона.
Окей,тогда переименовываем "Бионикл" в "Байоникл" - так говорят в оригинале,значит это - канон.
_________________May chaos take the world
Вернуться к началу
Перейти в конец
Александр Великий
Добавлено: Пт фев 05, 2016 8:10 pm
Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2]
Основной Модератор
Зарегистрирован: Сб окт 25, 2008 3:18 pmСообщения: 25798Откуда: Оренбургская область, город ОрскПол:
Элементарная Сила:
Swarmlord писал(а):
Александр Великий писал(а):
Swarmlord писал(а):
Лично у меня "Лива",вызывает неприятные ассоциации с любителями подставлять команду, канализацией и невкусным фруктом. Поэтому Лева FTW.
Ну мало ли что там у тебя. Мне тоже кажется, что "Лева" созвучно с "ле-маторан", но это не отменяет силы канона.
Окей,тогда переименовываем "Бионикл" в "Байоникл" - так говорят в оригинале,значит это - канон.
Это же не имя.
Мартин Лютер писал(а):
Что ещё за "сила канона", которая распространятся на слова? Сварм правильно сказал - имя должно звучать благозвучно в локализации. Ты же сам в своё время баттхёртил от Стормеров с Фурнами. Так что будет Лева и точка.
У замены Сторм на Шторм был смысл, а Фёрно звучало не то ё, не то у.
Так что вы тут не это.
_________________
Вернуться к началу
Перейти в конец
Guy
Добавлено: Пт фев 05, 2016 8:12 pm
Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2]
Подземный Архивариус
Зарегистрирован: Сб май 16, 2015 1:05 pmСообщения: 5325Откуда: вне туманаПол:
Элементарная Сила:
dimaks13 писал(а):
Напомните порядок упрминания имён защитников в книге и древних защитников во второй.
Я ж тебе сказал, нам их стихии не сказали.
_________________Esaspe писал(а):
Метус писал(а):
как будто есть причины для смерти комьюнити
Причин нет, смерть есть
-Mata nui- писал(а):
точняк,Зелёный брат,я с тобой абсолютно согласен,надо поднимать собственную культуру
Вернуться к началу
Перейти в конец
Александр Великий
Добавлено: Пт фев 05, 2016 8:13 pm
Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2]
Основной Модератор
Зарегистрирован: Сб окт 25, 2008 3:18 pmСообщения: 25798Откуда: Оренбургская область, город ОрскПол:
Элементарная Сила:
Guy писал(а):
dimaks13 писал(а):
Напомните порядок упрминания имён защитников в книге и древних защитников во второй.
Я ж тебе сказал, нам их стихии не сказали.
Можно сказать "один из древних защитников".
_________________
Вернуться к началу
Перейти в конец
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения