|
Cinnamon
|
Добавлено: Ср фев 03, 2016 11:44 pm Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
|
| Управляющий Стихией Воды |
 |
 |
Зарегистрирован: Ср фев 02, 2011 8:03 am Сообщения: 17532 Пол:
Элементарная Сила:

|
По-моему, Trivia водится переводить как "интересные факты". И форматирование тоже бы хотелось, а не только стену текста. Цитата: Библиотека РБ - уже готовый, проверенный временем материал, в котором не надо начинать с нуля. Там действительно есть шанс довести всё до ума и до конца (и причем довольно быстро), если за это дело возьмется не одна лишь администрация. Кроме того, статьи на РБ так или иначе представляют собой переводы с Биосектора, в некоторых местах чуть ли не дословно. P.S. Впрочем, я только похлопаю, если вам удастся перевести процентов 50% статей с Биосектора. Я о том говорю, что взваливать всё на пару пользователей, которые сегодня тут, а завтра им надоело и они ушли безо всяких обязательств - рискованная идея. Уж лучше пусть будет в открытом доступе. Кому надо, тот и подправит. Ну и статьи с РБ всегда можно скопипастить.
_________________ |
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Guy
|
Добавлено: Ср фев 03, 2016 11:49 pm Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
|
| Подземный Архивариус |
 |
 |
Зарегистрирован: Сб май 16, 2015 1:05 pm Сообщения: 5318 Откуда: вне тумана Пол:
Элементарная Сила:

|
Мартин Лютер писал(а): Чья цитата? Тага.
_________________

Esaspe писал(а): Метус писал(а): как будто есть причины для смерти комьюнити  Причин нет, смерть есть  -Mata nui- писал(а): точняк,Зелёный брат,я с тобой абсолютно согласен,надо поднимать собственную культуру
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
teh_carnifex
|
Добавлено: Ср фев 03, 2016 11:52 pm Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
|
| Управляющий Стихией Воды |
 |
Зарегистрирован: Вс мар 21, 2010 6:19 pm Сообщения: 23189 Пол:
Элементарная Сила:

|
|
А еще переводили б вы существ как стихийных, а не элементарных.
Ну их нафиг, эти элементы.
_________________
So Long, and Thanks for all the Fish!
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Cinnamon
|
Добавлено: Ср фев 03, 2016 11:54 pm Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
|
| Управляющий Стихией Воды |
 |
 |
Зарегистрирован: Ср фев 02, 2011 8:03 am Сообщения: 17532 Пол:
Элементарная Сила:

|
teh_carnifex писал(а): А еще переводили б вы существ как стихийных, а не элементарных.
Ну их нафиг, эти элементы. Эээ, я вон скинул перевод, где обозвал Стихийными
_________________ |
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
teh_carnifex
|
Добавлено: Ср фев 03, 2016 11:56 pm Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
|
| Управляющий Стихией Воды |
 |
Зарегистрирован: Вс мар 21, 2010 6:19 pm Сообщения: 23189 Пол:
Элементарная Сила:

|
Cinnamon писал(а): teh_carnifex писал(а): А еще переводили б вы существ как стихийных, а не элементарных.
Ну их нафиг, эти элементы. Эээ, я вон скинул перевод, где обозвал Стихийными Ты стихийными, кто-то - элементарными. Нужно прийти к единому варианту. Мб запилим голосовалочку?
_________________
So Long, and Thanks for all the Fish!
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Silver
|
Добавлено: Ср фев 03, 2016 11:56 pm Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
|
| Ледяной Мыслитель |
 |
 |
Зарегистрирован: Пт май 07, 2010 8:52 pm Сообщения: 8539 Откуда: system_error Пол:
Элементарная Сила:

|
Cinnamon писал(а): teh_carnifex писал(а): А еще переводили б вы существ как стихийных, а не элементарных.
Ну их нафиг, эти элементы. Эээ, я вон скинул перевод, где обозвал Стихийными Я мужественно борюсь со спойлером в твоей статье.
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Cinnamon
|
Добавлено: Чт фев 04, 2016 12:01 am Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
|
| Управляющий Стихией Воды |
 |
 |
Зарегистрирован: Ср фев 02, 2011 8:03 am Сообщения: 17532 Пол:
Элементарная Сила:

|
teh_carnifex писал(а): Cinnamon писал(а): teh_carnifex писал(а): А еще переводили б вы существ как стихийных, а не элементарных.
Ну их нафиг, эти элементы. Эээ, я вон скинул перевод, где обозвал Стихийными Ты стихийными, кто-то - элементарными. Нужно прийти к единому варианту. Мб запилим голосовалочку? Да уже наобсуждали, вроде. Кстати, понадобавлял заголовков Silver писал(а): Я мужественно борюсь со спойлером в твоей статье. Да забей, наверное, не так это спойлерно
_________________ |
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
|
Метус
|
Добавлено: Чт фев 04, 2016 12:07 am Заголовок сообщения: Re: 4Bionicle [перевод статей БС по П2] |
|
| Управляющий Стихией Воды |
 |
 |
Зарегистрирован: Чт янв 01, 2009 1:23 pm Сообщения: 17974 Откуда: Роисся, Каазнь Пол:
Элементарная Сила:

|
Silver писал(а): Я ничего не понимаю, что это за дичь такая  Вики-разметка. Просто, как японский язык
_________________
|
|
Вернуться к началу
Перейти в конец
|
|
 |
Кто сейчас на конференции |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|